Hola a todos mis queridos amigos de @hivesucre. Hoy compartiendo un evento de promoción deportiva, recreativa y también turística. Qué satisfacción sentí al conocer que las diversas escuelas de Karate del Oriente del país; escogieran las playas de nuestra querida ciudad Cumaná para un encuentro deportivo y recreativo. Asistieron escuelas de Karate de varios estados orientales, entre ellos de Nueva Esparta, Monagas y Sucre.
Les cuento que esta invitación me fué hecha por una Hiver genial @soyanafuentes. Quién es una mamá a tiempo completo. Dedicada a inculcar entre otros valores el deportivo a su hijo César Gabriel; a quién quiero mucho. Este encuentro fué organizado por las diferentes escuelas de Karate que funcionan en Sucre, Nueva Esparta y Monagas. Demostrando unión, fraternidad e Intercambio de talentos además de crear lazos de amistad y cooperación entre los miembros y estudiantes.
Hello to all my dear friends of @hivesucre. Today we are sharing a sporting, recreational and also touristic promotion event. What satisfaction I felt when I learned that the various Karate schools of the East of the country; chose the beaches of our beloved city Cumaná for a sporting and recreational meeting. Karate schools from several eastern states attended, including Nueva Esparta, Monagas and Sucre.
I tell you that this invitation was made to me by a great Hiver @soyanafuentes. Who is a full time mom. Dedicated to inculcate among other values the sporting one to her son Cesar Gabriel; whom I love very much. This meeting was organized by the different Karate schools that operate in Sucre, Nueva Esparta and Monagas. Demonstrating union, fraternity and exchange of talents in addition to creating bonds of friendship and cooperation between members and students.
Los entrenadores, padres, madres y estudiantes de la escuelas de Karate ya mencionadas de la zona oriental, estuvieron compartiendo y disfrutando juntos en un espacio hermoso y privilegiado como es la Playa "San Luis", en el sector del Círculo Militar de Cumaná. Espacio que concentró a diversas personas y brindó la oportunidad a estos increíbles equipos y personas a participar en las actividades de recreación, promoción de esta hermosa disciplina como lo es el Karate.
Fué verdaderamente grato ver a tantos niños de diversas edades interactuando, jugando y disfrutando de este lugar. El sol estaba muy radiante y el paisaje espectacular. Se llevaron a cabo varios juegos y dinámicas. Por el intenso del sol se realizaban descando cada 30 minutos para la hidratación, comidas, refrigerios, helados y chucherías. Este encuentro estuvo increíble.
Cuando llegué al lugar realicé un recorrido, tomé fotos a la churuata, los diferentes carteles de las escuelas de Karate y los niños jugando. Pude observar la playa muy limpia y árboles podados. El Círculo Militar siempre fué un lugar muy destacado en esta playa. También aproveché de refrescarme y compartir con Ana, César y el abuelito Julito.
Coaches, fathers, mothers and students of the aforementioned Karate schools of the eastern zone, were sharing and enjoying together in a beautiful and privileged space such as the "San Luis" beach, in the sector of the Círculo Militar de Cumaná. Space that concentrated several people and gave the opportunity to these incredible teams and people to participate in recreational activities, promotion of this beautiful discipline such as Karate.
It was really nice to see so many children of different ages interacting, playing and enjoying this place. The sun was shining and the scenery was spectacular. Several games and dynamics took place. Because of the intense sunshine, we stopped every 30 minutes for hydration, meals, snacks, ice cream and snacks. This meeting was incredible.
When I arrived at the place I took a tour, I took pictures of the churuata, the different posters of the Karate schools and the children playing. I could see the beach very clean and pruned trees. The Círculo Militar was always a very prominent place on this beach. I also took the opportunity to cool off and share with Ana, Cesar and grandpa Julito.
Esta sinergia de talentos, respeto y sentimientos de amistad y compañismo entre éstos equipos y familias; es un ejemplo a seguir por otras disciplinas deportivas que buscan fomentar el espiritu deportivo en los niños y adolescentes. Me pareció un excelente encuentro para promocionar el deporte en general, crecimiento de la convivencia y mejorar el bienestar físico y mental de las nuevas generaciones. Para todos lo que hicieron posible éste evento mis más sinceras FELICITACIONES.
Fué un placer compartir, apoyar y acompañar a César Gabriel en estas actividades que disfruta al máximo. Agradecida una vez más a @soyanafuentes por la invitación felicitándola por tan bello trabajo en el que siempre participa, colabora y da lo mejor para lograr el éxito de éstos encuentros y eventos. Amigos de #hive un gusto compartir con ustedes esta linda experiencia.
This synergy of talents, respect and feelings of friendship and companionship between these teams and families is an example to be followed by other sports disciplines that seek to promote the sporting spirit in children and adolescents. It seemed to me an excellent meeting to promote sports in general, growth of coexistence and improve the physical and mental well-being of the new generations. To all who made this event possible, my most sincere CONGRATULATIONS.
It was a pleasure to share, support and accompany Cesar Gabriel in these activities that he enjoys to the fullest. Grateful once again to @soyanafuentes for the invitation, congratulating her for such a beautiful work in which she always participates, collaborates and gives her best to achieve the success of these meetings and events. Friends of #hive a pleasure to share with you this beautiful experience.
Fotografías y collage editadas en GridArt por @elamaria// Photographs edited in GridArt
Fotografías tomadas desde mi teléfono celular Samsung Galaxy A14//Photos taken from my Redmi 9A phone.
Traductor usado es Deepl// Translator used is Deepl