Posts

First Asian Cultural Encounter at Matsucon

6 comments·0 reblogs
jcrodriguez
25
0 views
·
min-read

Matsucon holds its first meeting to share Asian culture.

Coverasia.png

Edit in Canva & Photoshop


Finally, an Asian event is being held in the city. I had seen how other cities in the country, especially those closest to the capital, had organized Asian-themed events and activities.

The friends at Matsucon worked hard to organize the first Asian cultural event in Barquisimeto. During the promotion of the event, they commented that it was difficult because there are no consulates or embassies of Asian countries in the city, nor are there many well-known organizations to turn to. Although there is a large Asian community in all cities, it is hoped that with the realization of this first meeting, it will be possible to hold more events in the future with the support and participation of guests from that community.


Por fin se celebra un evento asiático en la ciudad. Había visto cómo otras ciudades del país, especialmente las más cercanas a la capital, habían organizado eventos y actividades con temática asiática.

Los amigos de Matsucon se esforzaron por organizar el primer evento cultural asiático en Barquisimeto. Durante la promoción del evento, comentaron que fue difícil porque no hay consulados ni embajadas de países asiáticos en la ciudad, ni tampoco hay muchas organizaciones conocidas a las que recurrir. Aunque hay una gran comunidad asiática en todas las ciudades, se espera que con la realización de este primer encuentro sea posible celebrar más eventos en el futuro con el apoyo y la participación de invitados de esa comunidad.

IMG_20250629_150809_001.jpg

IMG_20250629_150007_235.jpg

IMG_20250629_152318_436.jpg

IMG_20250629_135958_764.jpg

IMG_20250629_133423_596.jpg

IMG_20250629_132616_606.jpg

IMG_20250629_141549_015.jpg

IMG_20250629_140344_827.jpg


Everything that was planned for that day started early, but I couldn't attend the first activities at 10 a.m. However, my friends who did arrive early told me that they did the amigurumi workshop and the origami workshop.

I arrived before 1 p.m. The MatsuStore, located on the first floor of the shopping center, was decorated with Asian motifs and had a space for people to try on kimonos and take photos. In addition, Matsustore sold Asian-themed food, desserts, and drinks for those who wanted to try something delicious.

I arrived in time for the Cantonese and Japanese classes. Two academies participated in the activity, teaching some basic things. It was a small introduction to get those present excited about learning these languages. The intonation of words is very important. Some words may sound the same, but it is the intonation that determines their meaning. It seems complicated to me, but I'm sure those who strive to learn will master the technique.


Todo lo que estaba planeado para ese día comenzó temprano, pero no pude asistir a las primeras actividades a las 10 de la mañana. Sin embargo, mis amigos que sí llegaron temprano me contaron que hicieron el taller de amigurumi y el taller de origami.

Llegué antes de la 1 p. m. La tienda MatsuStore, situada en la primera planta del centro comercial, estaba decorada con motivos asiáticos y había un espacio para que la gente se probara un kimono y se hiciera fotos. Además, Matsustore vendía comida, postres y bebidas de temática asiática para aquellos que quisieran probar algo delicioso.

Llegué a tiempo para las clases de cantonés y japonés. Dos academias participaron en la actividad, enseñando algunas cosas básicas. Fue una pequeña introducción para que los presentes se entusiasmaran con el aprendizaje de estos idiomas. La entonación de las palabras es muy importante. Algunas palabras pueden sonar igual, pero es la entonación la que determina su significado. A mí me parece complicado, pero seguro que quienes se esfuerzan por aprender dominarán la técnica.


IMG_20250629_160742_908.jpg

IMG_20250629_160248_910.jpg

IMG_20250629_155322_322.jpg

IMG_20250629_161837_013.jpgIMG_20250629_154400_269.jpg

IMG_20250629_160254_678.jpg


After the language classes, it was time for the martial arts demonstrations. The first demonstration was Aikido by the Morihei Ueshiba Barquisimeto Dojo. They are based in the east of the city and can be followed on Instagram: aikidobarquisimeto. They offered an interesting exhibition of this ancient technique. The leader of the dojo (I don't know what the boss is called) explained what it consists of, while the rest of the group performed the movements and simulations.

Then it was the turn of the Yamabushi Venezuela Dojo. They did several demonstrations: Karate Do, Okinawa Kobudo, and Aido, known as Japanese fencing. I liked this demonstration, and they used different weapons, although I forgot the names of many of them. There is one whose modern version is the baton used by police officers today. When they did the nunchaku demonstration, I got nervous. I felt like they were going to slip and hit me. I had to get up and move a little further away.


Después de las clases de idiomas, llegó el momento de las demostraciones de artes marciales. La primera demostración fue de Aikido a cargo del Morihei Ueshiba Barquisimeto Dojo. Tienen su sede en el este de la ciudad y se les puede seguir en Instagram: aikidobarquisimeto. Ofrecieron una interesante exhibición de esta antigua técnica. El líder del dojo (no sé cómo se llama el jefe) explicó en qué consiste, mientras el resto del grupo realizaba los movimientos y simulaciones.

Luego fue el turno del Yamabushi Venezuela Dojo. Hicieron varias demostraciones: Karate Do, Kobudo de Okinawa y Aido, conocido como esgrima japonesa. Me gustó esta demostración, y utilizaron diferentes armas, aunque olvidé los nombres de muchas de ellas. Hay una cuya versión moderna es la porra que utilizan hoy en día los agentes de policía. Cuando hicieron la exhibición con nunchakus, me puse nervioso. Sentí que se les iban a resbalar y me iban a golpear. Tuve que levantarme y alejarme un poco más.


IMG_20250629_162502_681.jpg

IMG_20250629_143446_790.jpgIMG_20250629_143123_163.jpg
IMG_20250629_143310_248.jpgIMG_20250629_143335_014.jpg
IMG_20250629_143725_502.jpgIMG_20250629_143151_775.jpg

IMG_20250629_165701_236.jpg


Cosplayers couldn't miss it. Many came in their costumes to enjoy the Asian activity. Although I couldn't take photos of all of them, only a few, and I was very tired and didn't want to get up from my chair to look for them. The night before, I had been at an event and was overwhelmed by fatigue.

The last activity was a talk by Maru Hatsumei, a well-known cosplayer in the city, who spoke about cosplayers who are just starting out, gave them tips on how to get started, and answered questions from the audience. She also answered questions that had been asked on her social media. Everything was focused on helping those who are just starting out in the world of cosplay.

It was almost 6:00 p.m. when all the day's activities came to an end. Everything was interesting, and the audience enjoyed it. I hope the positive response from the audience will motivate Matsuon to organize another event soon.

I will read your comments.


Los cosplayers no podían perdérselo. Muchos acudieron con sus trajes para disfrutar de la actividad asiática. Aunque no pude hacer fotos de todos ellos, solo de unos pocos, y estaba muy cansado y no quería levantarme de la silla para buscarlos. La noche anterior había estado en un evento y el cansancio me abrumaba.

La última actividad fue una charla de Maru Hatsumei, una conocida cosplayer de la ciudad, que habló sobre los cosplayers que están empezando, les dio sugerencias sobre cómo empezar y respondió a las preguntas del público. También respondió a las preguntas que le habían hecho a través de sus redes sociales. Todo se centró en ayudar a aquellos que están empezando en el mundo del cosplay.

Eran casi las 6:00 p. m. cuando todas las actividades del día llegaron a su fin. Todo fue interesante y el público lo disfrutó. Espero que la respuesta positiva del público motive a Matsuon a organizar otro evento pronto.

Leeré sus comentarios.


IMG_20250629_145304_973.jpg

IMG_20250629_130534_123.jpg

IMG_20250629_131230_430.jpg


Photographs taken with mobile phone Tecno Neo 2 - Cover made with the Canva application - Gifs and separators made by me in photoshop

bannerjc (2).jpg

Image from thread